Перевод "the guns" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the guns (зе ганз) :
ðə ɡˈʌnz

зе ганз транскрипция – 30 результатов перевода

The enemy is ready.
- Should we hand out the guns?
- Let's wait for the leaders.
Враги уже собрались.
- Раздать оружие?
- Нет, дождемся начальства.
Скопировать
Sir Itamiya, then, will you help us?
Let me try and obtain the guns and gun powder carried in those boats.
We're grateful. We promise to get the money for them.
Господин Итамия, значит, вы поможете нам?
Позвольте мне попробовать добыть ружья и... порох, находящиеся на этих судах.
Мы благодарим вас... и обещаем выделить на это деньги.
Скопировать
Here's a check personally signed by the Shogun's family.
So, when will the guns and gun power be unloaded?
How are we going to handle them?
Вот расписка, с личной печатью семьи сёгуна.
Итак, когда ружья и боеприпасы будут разгружены?
Как мы поступим с ними?
Скопировать
You pretend as if you've been wounded.
You load the guns on the boat.
And put the woman in a casket and load it with them.
Вы притворитесь, что были ранены.
А вы погрузите всё на лодку.
Женщину положите в сундук и погрузите вместе с остальным.
Скопировать
Don't act like strangers and send me away after all we've been through.
Will you retrieve the guns?
That's the way to go.
Не ведите себя как чужие и не бросайте меня после всего пережитого вместе.
Вы добудете ружья?
Очевидно.
Скопировать
What?
Itamiya has sold the guns from the European ship to Tokugawa.
He has?
Что?
Итамия продал оружие, бывшее на европейском судне, Токугаве.
Неужели он так поступил?
Скопировать
In the meantime, you bring those bullets to Osaka Castle.
You mean the guns...
Yeah.
А вы тем временем переправите боеприпасы в замок Осаки.
Вы хотите сказать, ружья...
Да.
Скопировать
That'll do for now.
The guns are what matter.
Any questions?
Пусть пока так.
Главное сейчас – пушки.
Вопросы?
Скопировать
Evening of April Sixth, 1862.
The guns that had roared all day fell silent around a little church called the Shiloh Meeting House.
Many a man had met his God that Sunday but not in church.
Вечер шестого апреля 1862 года.
Выстрелы, гремевшие целый день, стихли возле маленькой церквушки в Шайло.
Многие в то воскресенье встретились с Богом. Но не в церкви.
Скопировать
Marilyn, you stay with me.
Karen, go with your mother and bring the guns and ammunition.
- You better loosen that tourniquet again.
Мэрелин, ты остаешься со мной.
Кэрен, иди с мамой и возьми оружие и патроны.
- Лучше ослабить повязку.
Скопировать
Hold your horses, Joe.
Tell them to drop the guns.
I want the microfilm.
"Придержите ваших коней, Джо.
Скажи им, чтобы побросали пушки.
"Мне нужен микрофильм.
Скопировать
Hold your fire!
Drop the guns!
Over here!
Не стреляйте!
Бросайте оружие!
Сюда!
Скопировать
Oh, geez, I don't know about that.
You just get the guns.
Next week, I'm goin' south.
О, господи, не знаю.
Просто стволы.
На следующей неделе я еду на юг.
Скопировать
Yeah, it looks like it.
Hey, you just get the guns to Scal.
Yeah.
Угу, похоже на то.
Да просто отвези стволы к Скалу.
Ага.
Скопировать
- In the trunk.
Put the guns in the bag.
Put the bags in the cart.
- В багажнике.
Положи стволы в пакеты.
Пакеты в повозку.
Скопировать
they knew how to treat a lady. Wahb didn't know what he'd done wrong... he was anxious to apologize. And so the female would pay a debt... and save Wahb's life.
Now she would lead him... far from the guns and traps of the Greybull country.
and Colonel Pearson's empire... grew in size and scope. Now he took a harvest of timber from the forests... and sank mines deep into his mountains. (Explosion)
как надо обращаться с дамой. он хотел извиниться. спасая Уэбу жизнь.
Теперь она уведет его подальше от ружей и капканов страны Грейбулл.
и империя полковника Пирсона выросла в размерах и масштабах. а его шахты опускались глубоко в горы. скотоводческая империя.
Скопировать
Pull them over!
You bring the guns?
Don't worry, we've got them.
Тащи!
- Вы принесли оружие?
- Не волнуйтесь, оно у нас.
Скопировать
You've had your fun with him.
El Generalísimo's happy with the guns.
Why don't you go and get a drink?
Вы уже повеселись с ним.
- Генералиссимус доволен оружием.
Почему бы вам не пойти выпить?
Скопировать
Orlov.
Orlov ordered the guns to him. There're tanks there!
What the hell! There're tanks here, too.
Что?
Орлов приказал орудия к нему - там танки!
Какого чёрта туда орудия, когда здесь тоже танки?
Скопировать
What the hell! There're tanks here, too.
Run to Leontyev and pass him my order: the guns to Orlov.
Be quick!
Какого чёрта туда орудия, когда здесь тоже танки?
Вот что, дуй к Леонтьеву, передай мой приказ - орудия к Орлову, быстро!
Давай!
Скопировать
It's you, the devil!
Where're the guns?
- Put out?
Ты, дьявол?
А где орудия?
Накрылись?
Скопировать
Wounded in the stomach.
You can write in your report that the guns have been destroyed.
I'm here to be at your command.
Ранен в живот.
Можешь написать в донесении: орудия разбиты.
Прибыл в твоё распоряжение.
Скопировать
She lives upstairs. - Officers?
Listen, you can put the guns away, because about the phone call, actually, we were just, uh, kidding
You were kidding about a gunman?
Она живёт выше.
Послушайте, уберите ваши пушки... Что касается звонка... насчёт вооружённого типа... мы пошутили.
Пошутили?
Скопировать
Draw it.
These are the guns.
And here they have four cannons without wheels.
Рисуй.
Это пулеметные гнезда, это - орудия...
А тут 4 пушки без колес.
Скопировать
No, there isn't.
Nurse, get the guns.
Who's that?
Нет, все нормально.
Сестра, принеси оружие.
Кто это?
Скопировать
The gringos assaulted the train!
They got the guns.
We must go!
Гринго взяли поезд!
У них есть оружие.
Мы должны отступать!
Скопировать
Take the necessary people and take the road to Agua Verde.
Convince the gringos to give you the guns.
I'll wait for you in the village.
- Возьми всех, кто нужен, и отправляйся на дорогу к Агуа Верде.
Убеди гринго отдать оружие.
Я буду ждать в деревне.
Скопировать
That's very smart for you damn gringos.
So nobody can rob the guns.
Nobody.
Очень умно для вас, чертовы гринго.
Чтобы никто не украл оружие.
- Никто.
Скопировать
I bring you love and affection from el General.
You bring the guns with you?
What bravery you have done!
Я пришел выказать вам любовь и благосклонность генерала.
Вы привезти оружие, да?
Какое мужество вы проявили!
Скопировать
- When what?
- The guns.
When you take us there.
- Что когда?
- Оружие?
Когда ты нас приведешь туда.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the guns (зе ганз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the guns для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе ганз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение